TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Tawarikh 2:1

Konteks
Solomon Gathers Building Materials for the Temple

2:1 (1:18) 1  Solomon ordered a temple to be built to honor the Lord, as well as a royal palace for himself. 2 

2 Tawarikh 3:6

Konteks
3:6 He decorated the temple with precious stones; the gold he used came from Parvaim. 3 

2 Tawarikh 14:3-5

Konteks
14:3 He removed the pagan altars 4  and the high places, smashed the sacred pillars, and cut down the Asherah poles. 5  14:4 He ordered Judah to seek the Lord God of their ancestors 6  and to observe his law and commands. 7  14:5 He removed the high places and the incense altars from all the cities of Judah. The kingdom had rest under his rule. 8 

2 Tawarikh 14:12

Konteks
14:12 The Lord struck down the Cushites before Asa and Judah. The Cushites fled,

2 Tawarikh 14:15

Konteks
14:15 They also attacked the tents of the herdsmen in charge of the livestock. 9  They carried off many sheep and camels and then returned to Jerusalem. 10 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[2:1]  1 sn Beginning with 2:1, the verse numbers through 2:18 in the English Bible differ from the verse numbers in the Hebrew text (BHS), with 2:1 ET = 1:18 HT, 2:2 ET = 2:1 HT, 2:3 ET = 2:2 HT, etc., through 2:18 ET = 2:17 HT. Beginning with 3:1 the verse numbers in the ET and HT are again the same.

[2:1]  2 tn Heb “and Solomon said to build a house for the name of the Lord and house for his kingship.”

[3:6]  3 tn Heb “and he plated the house [with] precious stone for beauty, and the gold was the gold of Parvaim.”

[3:6]  sn The location of Parvaim, the source of the gold for Solomon’s temple, is uncertain. Some have identified it with modern Farwa in Yemen; others relate it to the Sanskrit parvam and understand it to be a general term for the regions east of Palestine.

[14:3]  4 tn Heb “the altars of the foreigner.”

[14:3]  5 sn Asherah poles. A leading deity of the Canaanite pantheon was Asherah, wife/sister of El and goddess of fertility. She was commonly worshiped at shrines in or near groves of evergreen trees, or, failing that, at places marked by wooden poles (Hebrew אֲשֵׁרִים [’asherim], as here). They were to be burned or cut down (Deut 7:5; 12:3; 16:21; Judg 6:25, 28, 30; 2 Kgs 18:4).

[14:4]  6 tn Heb “fathers.”

[14:4]  7 tn Heb “the law and the command.”

[14:5]  8 tn Heb “before him.”

[14:15]  9 tn Heb “and also they struck down the tents of the livestock.”

[14:15]  10 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA